Thursday, November 13, 2014

Asian Pacific American Lit- THE YEAR OF THE DOG


Bibliographic Data

Lin, Grace. 2006. The Year of the Dog. New York: Little, Brown. ISBN: 9780316060004

Brief Plot Summary

Grace “Pacy” Lin is the second of three sisters. As they celebrate Chinese New Year, she revels in the meaning of the year of the dog. It is supposed to be her lucky year and the year she finds out her identity- what she wants to be when she grows up. Her family seems to be the only Taiwanese-Americans where she lives until she meets Melody. They are instant friends. Readers follow them on their journey of self-discovery through the school play, the science project, the book project, and more.

Critical Analysis

The authors of the article “Beyond Chopsticks and Dragons” tell us to seek books about Asian Americans that take place in the U.S. Pacy and her family indeed live in the U.S. Although her parents speak Taiwanese and Chinese and she speaks only English. Her family celebrates American holidays like Thanksgiving and Christmas, but they have their own cultural spins on the holidays, like including Chinese food. Pacy reads the same books her classmates enjoy and take part in the same daily life most Americans do.

The characters defy stereotypes. Although her mother frequently tells her that she is smart although she does not always get the best grade. She does not even expect it of herself. When Melody and Pacy anticipate winning the science fair project it is not because they are smart Asians, but because they think they are lucky. Sure Pacy and Melody play the violin, but so do many non-Asian Americans characters in the book.

Pacy’s older sister is a typical mean older sister. She is by no means a stereotypical cooperative Asian child. She constantly berates and cuts down Pacy. They both stick their tongues out at each other. Their rivalry is strong and full of misbehavior.

Many cultural markers pertaining to the physical appearance of the characters occur not only in Lin’s illustrations, but also frequently in text. Several mentions of black hair sprinkle through the story from Lissy nodding her head so hard her black hair sways to the sea of black heads mama talks about when she was in school. Pacy is drawn with black hair, contemporary American clothes, and eyes with pupils. Even though Melody is her “twin” she is drawn differently. She has bangs and the proportions of her face are different.

One of the themes we look for in Asian American literature is celebration. Year of the Dog begins and ends with the lunar New Year celebration in Pacy’s Asian American home. Readers learn about the symbols behind the food they eat, superstitions tied with the animals of the Chinese zodiac, and various traditions in their family like receiving New Year phone calls. The way they celebrate the lunar New Year is their own way. There is no single right way that all Chinese Americans or Taiwanese Americans celebrate new year although that does not stop the children over arguing over the contents of the candy dish, which turns out to be a metaphor for the family’s cultural identity. It is a mix American candy with Chinese candy and it is okay.

Another celebration that is worth noting is Albert’s red egg party. Many readers may not have heard of a red egg party. I know I have not. Lin shows us the many ways this family celebrates the new baby, Albert. The girls wear patterned dresses with collars that go tight around the neck. The women get a special dessert. They eat duck. Red eggs were everywhere. Albert slept amongst his presents, red envelopes of money. In Taiwanese they ask each other Ja-ba bei?- Have you eaten yet? But Pacy learns that it does not translate literally, but means how are you doing?

According to the authors of “Beyond Chopsticks and Dragons” we should also seek Asian Pacific American Literature that include culturally pluralistic themes. Our protagonist uses the name “Pacy” with her family and Melody’s family. At school she is known as “Grace.” She enlightens us with a section entitled “How My Name Changed From Pacy to Grace.” Basically her teacher insisted on calling her Grace because it was listed as such on the roster. It confused Pacy. When she came home she appealed to her sister, Lissy, for insight. Lissy explained that their parents gave them two names, an American one and a Chinese one. Lissy expounded by saying Americans have a hard time pronouncing Chinese names. She goes on to compare it to restaurants calling foo yung don, egg foo young. Even though they are two different names it refers to the same thing, one term is easier for Americans to pronounce. Initially Pacy is troubled by this predicament. Even her friend Melody questions it. It is an interesting topic worth discussing with readers. Why would their parents give them two names? Why would Pacy and Melody find it troubling? How does it define identity?

Overall I am pleased at the representation of Asian Americans in this novel. Lin presents the topics in a highly accessible way. I would recommend this title to young Asian American girls.

Awards & Best Books

Asian Pacific American Award for Literature, 2006-2007 Honorable Mention Text United States
National Parenting Publications Award, 2006 Gold Book Ages 9 & Up United States
Booklist Book Review Stars , Jan. 1, 2006 American Library Association
Booklist Editors' Choice: Books for Youth, 2006 Booklist Editor's Choice
Books About Holidays, 2006 Association for Library Service to Childrern
Children's Catalog, Nineteenth Edition, 2006 H.W. Wilson
Choices, 2007 Cooperative Children's Book Center
New York Public Library's 100 Titles for Reading and Sharing, 2006 New York Public Library
Notable Children's Books in the English Language Arts, 2007 NCTE Children's Literature Assembly
Notable Children's Books, 2007 ALSC American Library Association

Review Excerpt(s)

“Most of the chapters are bolstered by anecdotes from Grace's parents, which connect Grace (and the reader) to her Taiwanese heritage.” -Ilene Cooper (Booklist, Jan. 1, 2006 (Vol. 102, No. 9))

“A breezy novel for middle grade readers is about Grace, whose life is an exuberant blend of home and school, family and friends, and Chinese and American traditions.” -CCBC (Cooperative Children's Book Center Choices, 2007)

“This comfortable first-person story will be a treat for Asian-American girls looking to see themselves in their reading, but also for any reader who enjoys stories of friendship and family life.” -Kirkus Reviews, December 15, 2005 (Vol. 73, No. 24)

Connections

Lessons and crafts via Grace Lin’s official website: http://www.gracelin.com/content.php?page=book_yeardog&display=activities

Lesson plans and discussion questions via Readingtokids.org: http://readingtokids.org/Books/BookView.php?pag=3&bookID=00000547
Admittedly the ideas focus heavily on the holiday of Chinese New Year.

The discussion questions provided by Multnomah County Library ask more questions about the characters: https://multcolib.org/year-dog


These discussion questions ask a questions about the differences between Taiwanese and Chinese. Personally I think these questions relate better to what is actually happening in the book. http://k8talksbooks.blogspot.co.uk/2008/01/year-of-dog-by-grace-lin.html

No comments:

Post a Comment